Настоящее издание перевода слов святого Исаака Сирина является значительно измененным в сравнении с прежними. Перевод был сверен с переводом преподобного старца Паисия Величковского, и во множестве мест, где оказывались между ними разногласия по смыслу, или вообще где русский перевод внушал подозрения, он был сличен с греческим текстом по изданию Никифора Феотокиса (1770 г.), а в нескольких местах еще и с греческими рукописями Московской Синодальной библиотеки. Кроме того, для настоящего издания вновь составлены сведения о жизни святого Исаака, прибавлены два указателя — мест Священного Писания, упоминаемых в словах, и предметов, о которых говорит святой отец.
По благословению Святейшего Патриарха Московского и Всея Руси Алексия II
Загрузить ZIP-архив (427 Kb) | Загрузить PDF-версию (2,6 M)
© Издательство Сретенского монастыря, Москва, 2002